1:49:03
在工作中构建智能体 AI 系统内容提炼1. 使用大型语言模型的核心矛盾在于,模型本身是一个基于历史数据训练而成的静态、通用知识体,而现实世界的应用需求却是动态、具体且往往包含专有知识的,所有增强技术的根本目的都是为了弥合这一差距2. 基础语言模型除了存在知识鸿沟,其更深层次的缺陷在于其行为的不可控性,这导致模型在面对真实世界复杂和对抗性输入时,容易产生不可预测、不符合社会规范或与预期目标相悖的输出3. 提升语言模型性能存在两个正交的维度:改进基础模型本身(由少数顶尖机构推动,资本密集且周期长)和应用层工程(由广大开发者实践,灵活、敏捷且针对具体任务),后者的杠杆效应和可及性远超前者4. 提示工程的本质不是与模型进行自然语言对话,而是通过结构化的指令(如角色扮演、思维链、任务分解)为模型的随机生成过程提供认知脚手架,以此约束其巨大的可能性空间,引导其走向一个更精确、更符合期望的输出轨道5. 将一个复杂任务分解为一系列连续的、更简单的提示(链式提示),其首要价值是实现了过程的可控性与可调试性,将一个不透明的黑箱操作转变为一个由多个可独立验证、可迭代优化的步骤组成的透明工作流6. 微调是对模
已浏览 56.1万 次1 周前
x.com123olp
2:01
韓国政府「政府の備蓄油を放出せずに、4月・5月を乗り切れる見込み」【韓国ニュース動画と翻訳】△△[アンカー]…戦争が長期化する懸念が高まる中、政府は緊急対応体制を維持することにしました。産業部長官は、来月まで原油と石油製品の供給に大きな問題はないだろうと述べました。[レポート]米国とイランの停戦交渉が決裂したという報道が伝えられた後、青瓦台政策室長主宰で開かれた緊急経済課題点検会議。8省庁の次官が出席する中、ナフサの供給状況やホルムズ海峡の通行再開の可否などの課題を点検し、今後の対応策について議論しました。それを受けて政府は、戦争の長期化による経済的影響が予想以上に長引くと見込み、明確な停戦宣言があるまで現在の緊急対応体制を維持することにしました。[全恩秀/青瓦台報道官]「停戦や後ほど終戦が成立したとしても、物流輸送の正常化や中東のエネルギー生産施設の復旧まで相当の期間が必要と見込まれています」公共部門の車両2部制など車両運行制限を継続し、追加予算6700億ウォンを投入してナフサ供給量を戦争前の水準に引き上げることにしました。ホルムズ海峡に閉じ込められた超大型タンカー3隻が停戦後初めて
已浏览 8万 次1 周前
x.comnageune31
展开